The use of the world frame transferred to common language to indicate the relationship between an object and its environmental context gives some idea of the importance of what is commonly referred to as the container with regard to the contained. Použití tohoto světa rám převedeny na společný jazyk, aby vztah mezi objektem a jeho environmentální souvislosti dává určitou představu o významu toho, co se běžně označuje jako kontejner s ohledem na omezené. Just as in the case of a building one notes the harmony with the surrounding landscape or urban framework, so with a painting should one observe how the frame is in tone both with the subject matter of the picture itself and with the surrounding wall, since the frame has the double function of completing the work of art and at the same time harmonizing with the space around it. Stejně jako v případě, kdy je budova jeden bere na vědomí, že harmonii s okolní krajiny nebo městského rámce, tak se obraz pozorovat, jak by měl jeden rám je v tónu jak s předmětem obrázek sama a okolní stěnou, protože rám má dvojí funkci dokončit dílo a zároveň harmonizující s prostorem kolem ní.

The fact that the word “frame” (Italian word “cornice” which, apart from the architectural significance, also means picture frame) is used in architectonic glossaries to indicate the crown of a building (derived from the Greek word “coronis”) and in the case of the classic temple the part of the pediment above the frieze, explains the rapport it has with space. Skutečnost, že slovo "rám" (italsky slovo "římsa", které kromě architektonického významu, také znamená, Picture Frame) se používá v architektonické slovníky označit korunu budovy (odvozeno z řeckého slova "coronis") a V případě klasických chrámu část je trojúhelníkový štít nad vlys, vysvětluje, že má vztah s prostorem. This nexus with the architecture is a constant factor accompanying the history of the frame, given that the letter has always followed the developments and character of contemporary architecture. Tato spojitost s architekturou je konstantní faktor provázející historii tohoto snímku, vzhledem k tomu, že dopis má vždy sledovala vývoj a charakter soudobé architektury.

The protective function of the frame should also be born in mind since this has been determining factor in its history. Ochranné funkce rám by měl být také narodil v paměti, protože to byla rozhodujícím faktorem v jeho historii. The frame was invented for the specific function of protecting precious objects from the ravages of time as well as adding a finishing touch. Tento snímek byl vynalezen pro zvláštní funkce ochrana drahé předměty z pustoší času, stejně jako přidání dokončovací práce na dotek. In fact, the first frames belong more to the goldsmith’s field than the one of woodworkers, and the frames were made up of gems and enamels on a gold background. Ve skutečnosti se první snímky patří spíš ke zlatnictví oblasti, než je jeden z woodworkers a snímky byly složeny z drahokamů a smalty na zlaté pozadí.

The thirteenth century saw the first use of wooden frames, carved in the wood of the paintings itself and decorated and decorated with gold leaf over a red under varnish which oft remains visible today as a proof of the authenticity of the gold leafing. Třinácté století bylo svědkem prvního použití dřevěných rámech, vyřezávané ze dřeva, v samotné obrazy, a vyzdobený a zdobených zlatem listí po červené pod lakem, které často zůstávají viditelné dnes jako důkaz o pravosti zlata odlupování.

An example of the 13th century frame is that of the Madonna dei Rucellai by Duccio di Buoninsegna in the Uffizi. Příkladem z 13. století, rám je v tom, že na Madonna dei Rucellai by Duccio di Buoninsegna di Buoninsegna v Uffizi.

In the 14th century the frame blends in with contemporary gothic architecture, thus becoming ever more elaborate and decorative and acquiring the character of a craft in its own right, the work of increasingly expert carvers able to blend the material to their inventive wills. V 14. století se ve snímku mísí se současnými gotické architektury, a tak stále více komplikovaná a dekorativní a získávat charakter plavidla ve své vlastní právo na práci stále expert carvers schopni směsného materiálu pro jejich tvořivé vůle. It was in Venice that the first real dynasty of “intajader” was created, the Moranzons, who frequently signed the frame alongside the painter and were respected as real artists. Bylo to v Benátkách, že první reálný dynastie "intajader" byl vytvořen, Moranzons, kteří často podepsané rámu vedle malíře a byly respektovány jako skuteční umělci.

From Venice the art of “intaglio” spread throughout the Central Italy to Umbria, Le Marche and Florence. Z Benátek umění "rytina" šířit po celé střední Itálii do Umbrie, Le Marche a ve Florencii.

The classical style of the renaissance palace of the 15th century inspired the so called “anconetta” or altar piece, often crowned by a tympanum and enriched with gilded decorative motifs moulded from a paste of marble dust, plaster and glue, similar to those found on the matrimonial chests of the period. Klasického stylu renesanční palác ze 15. století, inspirovaný tzv. "anconetta" nebo oltář kus, často jedna tympanon korunováno a obohacená zlacené ozdobné motivy formované z pastu z mramoru, prachu, sádry a klihu, podobné těm, které byly nalezeny na manželského skříňky z tohoto období.

Inspired by mannerist architecture is the frame known as “tabernacolo”, characterized by semi-precious stones and by spirals which emphasize the vertical movement of the piece. Inspirován mannerista architektura je rám, známé jako "tabernacolo", charakterizuje semi-drahé kameny a spirál, které kladou důraz na vertikální pohyb v kuse.

An original creation of the Tuscan artisans of the Renaissance is the round frame or “tondo”, whose origin may be traced to the imagines clipaetae the painted shields enriched with naturalistic motifs derived from the plastic arts of the time, like the wreaths of fruits around the glazed terracotta plaques made by della Robbia family. Původní tvorba toskánského řemeslníků z období renesance je kolo rám nebo "Tondo", jehož původ lze vystopovat až k clipaetae si s malovanými štíty obohacen o naturalistický motivy pochází z plastových umění z doby, jako jsou věnce z plodů kolem o desky glazovaná terakota provedené della Robbia rodiny. An example of the tondo in carved, gilded wood is that framing the Sacra Famiglia by Luca Signorelli and also that of the Tondo Doni by Michelangelo in the Uffizi. Příkladem je Tondo v řezané, zlacené dřevu, že vytváření Sacra Famiglia Luca Signorelli, a také, že z Tondo Doni od Michelangela v Uffizi.

During the 16th century there was no lack of the frames known as “a cassetta” (box frames) made of walnut and often picked out in gold and the so called “sansovina” frames named after their designer, the artist Jacopo Sansovino, recognized by its spirals, rosettes and small carved heads and sometimes further enriched with festoons after wall decorations of the period. Během 16. století neexistoval žádný nedostatek rámy známé jako "cassetta" (kolonka rámů) z ořechového dřeva a často vybral ve zlatě a tzv. "sansovina" snímků pojmenovaný po svém designér, umělec Jacopo Sansovino, uznané jeho spirály, rozety a malé vyřezávané hlavy a někdy dále obohacen o girland po stěně dekorace z tohoto období.

In the 17th century there was a proliferation of princely collections in which the frame formed an integral part in the furnishing of the space given to the paintings. V 17. století došlo k rozšíření knížecí sbírky, v nichž rám tvoří nedílnou součást při vybavování prostor, do obrazů. Italian galleries were dominated by the so called “ salvadore frame, named after the Painter Salvatore Rosa who invented them; these had a smooth and grooved outline with no decoration other than gilding, while in the north, particularly in the Low Countries the “ Flammleisten” prevailed, in black stained pear wood, used mainly to frame landscapes, portraits and genre scenes. Italské galerie byly spojování tzv. "salvadore rám, pojmenovaná po Malíř Salvatore Rosa, který vynalezl je, že tyto musely hladké a drážkové nástin bez dekorace jiné než pozlacení, zatímco na severu, a to zejména v zemích s nízkým o" Flammleisten " převládaly, v černém provedení mořené dřevo, hruškou, který se používá hlavně na snímku krajiny, portréty a žánrové scény.

A notable characteristic of the 17th century baroque frame is the presence of intaglio in which the craver competes, if not identifies himself with the sculptor in boasting fantastic decorative motifs derived chiefly from prints inspired by the works of nature: acanthus leaves, fish scales, dragons, lions, heads, seem to be devouring the frame wood and mingle in a continues dynamism of the form. Významnou charakteristikou v 17. století barokní rám je přítomnost hlubotiskem v níž craver soutěží, není-li sám sebe identifikuje se sochař v chlouba fantasticky dekorativní motivy odvozené především z tiskne inspirovaná díla přírody: akant listy, rybí šupiny, draci , Lvi, hlavy, zdá se, že sžírajícího rám dřevo a družit se pokračuje v dynamikou formě.

The imagination of the cravers was also subject to the directives of whoever commissioned the frame, and the latter often invited the artisan to take inspiration from the subject matter of the painting itself. Představivost o cravers byl také předmětem směrnice pro kohokoli, kdo objednané rámu, a ty často zváni na řemeslník vzít inspiraci z předmětu malba sama.

In the 18th century the mirror took over the role in furnishing previously occupied by the frame of preceding centuries. V 18. století se zrcadlem převzal roli při vybavování již obsazené rámci předcházejících staletí.

The rococo style triumphed with the Luis XV frame which spread from France throughout Europe and characterized the furnishing of the era with its decorative motifs of fans, shells, and heads, often modeled in gilded stucco. Rokoka triumfoval s Luis XV rám, který rozšířil z Francie po celé Evropě a který se vyznačuje vybavování éry s jeho dekorativní motivy fanoušky, skořepiny, Hlavy a často modelován v zlacené štuky.

Towards the end of the century neo-classical taste imposed raw materials such as rare marbles and tortoise shell, appliqu Ke konci století neo-classical chuť uložených surovin, jako jsou například vzácné kuličky a želva shell, appliqu

Share and Enjoy: Sdílet a využívat:
  • Digg
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google
  • BlinkList
  • blogmarks
  • BlogMemes
  • BlogMemes Sp
  • Blue Dot
  • Bumpzee
  • co.mments
  • connotea
  • De.lirio.us
  • description
  • description
  • e-mail
  • eKudos
  • Fark
  • feedmelinks
  • Fleck
  • Furl
  • Global Grind
  • Haohao
  • HealthRanker
  • Hemidemi
  • Internetmedia
  • LinkaGoGo
  • Linkter
  • Live
  • Ma.gnolia
  • Meneame
  • MisterWong
  • MisterWong.DE
  • MyShare
  • N4G
  • Netvouz
  • NewsVine
  • NuJIJ
  • PlugIM
  • description
  • Propeller
  • RawSugar
  • Rec6
  • Reddit
  • SalesMarks
  • Scoopeo
  • description
  • Shadows
  • Simpy
  • Sk-rt
  • Slashdot
  • Smarking
  • Socialogs
  • SphereIt
  • Spurl
  • StumbleUpon
  • Taggly
  • TailRank
  • Technorati
  • ThisNext
  • TwitThis
  • Webride
  • Wists
  • Xerpi
  • YahooMyWeb
  • Yigg